2020年11月25日,中文学院“丝绸之路”非通用语种国家复合型本土汉语翻译人才培养项目课程设置研讨会在中文学院204会议室顺利召开。亚洲学院院长苏莹莹、副院长汪波、中文学院执行院长张晓慧、副院长朱勇、对外汉语系孟德宏、万玉波、杨玉玲、张云婷等老师出席了此次会议。
会议由中文学院对外汉语系主任孟德宏主持。对外汉语系主任助理张云婷首先介绍了该项目两届学生的录取情况、学习情况以及汉语水平。随后,张晓慧院长对该项目建设的背景、意义及发展方向进行了说明,朱勇副院长则重点对这一项目课程设置的思路和理念进行了阐释。两位院长表示,以该项目建设为契机,中文学院有必要加强与兄弟院系的沟通合作以获得更多的支持。而后,亚洲学院苏莹莹院长系统地介绍了亚洲学院本科生的招生情况、师资力量以及课程设置,汪波副院长对亚洲和中文两个学院的具体合作提出了详实的意见。随后,两院的领导就具体的合作方式及培养模式进行了深入的探讨。
本次会议的成功召开,加深了中文、亚洲两个学院之间在学科建设、人才培养方面的沟通交流,促进了我院与兄弟院系间教学资源的整合,提升了学院间的协同发展,不仅对中文学院“丝绸之路”非通用语种国家复合型本土汉语翻译人才培养项目的课程建设、后期培养等具有积极的推动作用,也是北外留学生培养模式的一次有益尝试,也将为国家“一带一路”倡议贡献力量。
中文学院在留学生本科阶段开设的“丝绸之路”非通用语种国家复合型本土汉语翻译人才培养项目,是积极参与国家“一带一路”倡议的重要举措,该项目主要针对“一带一路”沿线国家进行招生,致力于为“一带一路”沿线国家培养高精尖汉语人才,从而促进中国与“一带一路”国家之间的相互了解与友好交流,为未来国家间各领域的深入合作奠定人才基础。